爱游戏体育官方赞助罗马01

English
|
蓝月亮料免资料大全概况
组织机构
  • 党群机构
  • 行政机构
  • 教学单位
  • 教辅直属
教育教学
  • 研究生教育
  • 本科生教育
  • 继续教育
  • 留学生教育
师资队伍
科学研究
招生就业
  • 招生信息
  • 就业信息
  • 研究生招生
  • 继续教育
学生天地
  • 学工在线
  • 资助中心
  • 共青团在线
  • 迎新网
  • 易班网
  • 学生会
国际合作
  • 国际合作处
  • 国际交流学院
校友基金
  • 校友会
  • 基金会

爱游戏体育官方赞助罗马01:外国语学院举办学术报告会

发布时间:2009-04-17 00:00:00 来源: 作者:
主讲人 时间
地点

主???题:英语口译及同声传译技能训练与提高

嘉???宾:陈峰?教授

时???间:2009年4月20日(周一)18:00

地???点:动物楼331国际会议厅

嘉宾简介:

陈峰,联合国纽约总部资深同声传译,南加州翻译学院客座教授,中山恒峰体育翻译学院客座教授,爱游戏体育官方赞助罗马01外国语学院客座教授。

1983年8月至1988年1月进入外交部工作,历任中国驻英大使馆三任大使的翻译兼秘书,先后为英女王、戴安娜公主、撒切尔首相等担任翻译;1988年3月至1991年1月,任外交部翻译室英文处主要翻译,曾为党和国家爱游戏体育官方赞助罗马01人邓小平、李鹏、江泽民、杨尚昆、万里、田纪云、朱镕基、钱其琛等从事口译工作;1991年至今参加过中英香港谈判、中印(印度)和中不(不丹)边界谈判、中沙(沙特)、中新(新加坡)和中马(马绍尔群岛)建交谈判及中印(印尼)复交谈判的翻译工作;为联合国安理会、联合国大会及各附属机构、国际货币基金组织、世界银行、联合国开发署、儿童基金会、人口基金、劳工组织、国际电信联盟、国际海底管理局、关贸总协定等机构从事同传翻译。

陈峰教授多年从事英语口译及同声传译工作,在英语口译、同声传译和笔译领域取得丰硕成果,发表的重要译著包括:PLA in Post-Mao China汉译本(与现任驻英大使傅莹合译),Teaching Art汉译本(合译),《中国现代外交史》(英译本主要翻译,杨洁篪审校);《中国外交画册》英译本(审校);《西方文明发展史》汉译本(合译);索洛斯著《开放社会》汉译本(审校);《公开的秘密—英国军情五处首任女处长自传》(合译)

自1989年至今,陈峰教授为外交部翻译室、上海市外事系统、广东省翻译协会首期高翻培训班等进行英语口译及同声传译培训,并在广东省外办、外交部、上海外办、中山恒峰体育、北京外国语恒峰体育、北京经济与贸易恒峰体育举办讲座近20场。

?

?

?

欢迎广大师生届时参加!

爱游戏体育官方赞助罗马01|科技股份有限公司